Urszula Kusio podjęła się ambitnego zadania przedstawienia statusu komunikacji międzykulturowej jako szczególnej dyscypliny wiedzy. Podeszła do tego tematu w sposób autorski, proponując pojęcie dialogu jako tę ramę, która może być jednym ze sposobów realizacji postulatu maksymalnie niezakłóconej i autentycznej komunikacji pomiędzy jednostkami wywodzącymi się z odrębnych kultur mentalnych. Autorce udało się pokazać, że dialog może być osią myślową komunikacji międzykulturowej, choć jest to tylko jedna z możliwości, której sens bywa jednak nadinterpretowany (co autorka zauważa). Jest to ciekawa propozycja, której siłą jest mocne zaplecze etyczno-aksjologiczne. Pytanie główne brzmi zatem: jak uprawiać dialog w świecie zdominowanym przez polilogi, w świecie, w którym wszyscy mówią jednocześnie, zdominowanym przez zapośredniczone technologiczne formy interpretacji, w których język przedmiotowy i metajęzykowa obróbka "odmienności kulturowej" niełatwo dają się rozdzielić?
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.