Angielsko-polski i polsko-angielski Słownik terminologii ubezpieczeniowej zawiera ponad 14 000 haseł obejmujących całą dziedzinę ubezpieczeń, jak również tematykę, która jest niezbędna w pracy osób zaangażowanych w działalność ubezpieczeniową.
Istotnym uzupełnieniem drugiego wydania jest opis wybranych, podstawowych pojęć ubezpieczeniowych z jednoczesnym wskazaniem angielskiej terminologii ubezpieczeniowej. Wyboru haseł dokonano nie tylko na podstawie szeroko przyjętej klasyfikacji ubezpieczeń na życiowe i inne niż życiowe, lecz również z uwzględnieniem innych dziedzin ubezpieczeń zgodnie z ustawodawstwem Unii Europejskiej.
Do słownika dołączono przykłady najczęściej zadawanych pytań, informację ogólną zawartą w bilansie zakładu ubezpieczeń oraz wstęp do korespondencji ubezpieczeniowej z przykładami listów. Niniejszy słownik jest adresowany do osób działających w branży ubezpieczeniowej (firmy ubezpieczeniowe, agenci i pośrednicy) oraz do studentów i wykładowców wydziałów ubezpieczeń wyższych uczelni.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.