Newsletter

Jeorgiki Wirgilowskie do Mecenasa Wiersz dydaktyczny o ziemiaństwie, czyli o gospodarstwie wiejskim księgi cztery. Przekładanie Jacka Idziego Przybylskiego

Out of stock
Ostatnio widziany
11/09/2017
£6.83
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (Sprawdź!)

lub
Jacek Idzi Przybylski z pewnością mógł szokować współczesnych mu uczonych, literatów i czytelników - rzecz jasna, bynajmniej nie swoim trybem życia, zupełnie regularnym, ani też długoletnią bibliotekarską i profesorską służbą w krakowskiej Szkole Głównej Koronnej, lecz dogłębną erudycją, niezmordowaną pisarską pracowitością, a najbardziej - jej nad wyraz kontrowersyjnymi owocami.

Przyswoił polszczyźnie wiele z kanonu klasyki antycznej: Homera, Hezjoda, Wergiliusza, Horacego i Owidiusza; tłumaczył Gessnera, Miltona i Pope'a. Nie było więc mowy o niestosowności obyczajowej czy nieprawomyślności politycznej. Krytykom starczyło, iż była to polszczyzna wielce oryginalna, a dla nich - po prostu bezsensowna i dziwaczna.

Nic bardziej mylnego, przynajmniej jeśli chodzi o klarowny, rzetelny i wartki przekład Wergiliuszowych Georgik. Aż nie do wiary, że minęły prawie dwa wieki od jego powstania.

Książka Jeorgiki Wirgilowskie do Mecenasa - wysyłka UK tylko £1.90.

Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".

Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik) / Type of product książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Tytuł / Title Jeorgiki Wirgilowskie do Mecenasa
Podtytuł / Subtitle Wiersz dydaktyczny o ziemiaństwie, czyli o gospodarstwie wiejskim księgi cztery. Przekładanie Jacka Idziego Przybylskiego
Język / Language polski
Wydawca / Publisher KSIĘGARNIA AKADEMICKA
Rok wydania / Published in year 2011
Rodzaj oprawy / Binding type Miękka
Wymiary / Size 14.5x20.5
Liczba stron / Number of pages 172
Ciężar / Weight 0.22 kg
   
ISBN 9788376381053 (9788376381053)
EAN/UPC 9788376381053
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Zapraszamy do zakupu tego produktu.