Autorzy komplementarnie połączyli swoje kompetencje teoretyczne i metodologiczne – pedagoga pracy i andragoga (K. Klimkowska) oraz translatologa i dydaktyka translacji (K. Klimkowski), co w efekcie dało interdyscyplinarne studium postrzegania przez kształcących się tłumaczy, znaczącego z perspektywy ich zawodowego rozwoju i kształcenia kompetencyjnego na studiach magisterskich, procesu kształtowania umiejętności i sprawności składających się na „kompetencję świadczenia usług tłumaczeniowych”. […] monografia jest opracowaniem ważnym i nowatorskim – dobrze wpisuje się zarówno w literaturę z zakresu dydaktyki przekładu – uzupełniając ją o obraz swoistego „ja zawodowego” przyszłych tłumaczy oraz ich przekonań o kształtowaniu kompetencji specjalistycznych na studiach translatorskich, jak i pedagogiki pracy – dzięki analizom funkcjonowania edukacyjno-zawodowego studentów przygotowujących się do wejścia na rynek pracy.
Z recenzji prof. zw. Dr. Hab. Stefana M. Kwiatkowskiego
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.