Register
Log in
Shopping basket
(3293)
Wishlist
(0)
British Pound
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellers
Oferta specjalna!
Delivery
Payment
Returns
Terms & Conditions
Contact us
Categories
Toys
Puzzle
Board games
Szybka wysyłka
Promocje!
Albums
Paper items
Audiobooks in Polish
Fables
Biographies
Polish books for children and teens
Encyclopedias and dictionaries
Esoteric
Speculative fiction
Movies
History
Horrors and suspense
John Paul II
Calendars
Comic books
Crime and mystery
Kitchen and diets
Books in English
Legends and fables
Literatura erotyczna
Non-fiction books
Music
Science and scientists
Natural sciences
Science and popular science
Textbooks / schoolbooks
How to books
Religion and faith
Romance
Science fiction
Thrillers
Dictionaries
Sport
Art and photography
Technology
Military and wars
Health and beauty
Newsletter
Sign up for our newsletter:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
This field is required
I hereby agree with the
terms of service
This field is required
Wait...
Home
/
Literary science
/
Historia literatury
/
Historia literatury polskiej
/
Pasja mediacji Tłumaczenie jako metaoperacja we francuskich przekładach Maryli Laurent
Pasja mediacji Tłumaczenie jako metaoperacja we francuskich przekładach Maryli Laurent
Magdalena Mitura
In stock
Dostępne mniej niż 10 sztuk.
£8.53
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Qty:
lub
Niezbadany dotychczas dorobek Maryli Laurent - tłumaczki literatury polskiej na język francuski, ambasadorki kultury polskiej, a jednocześnie traduktologa, literaturoznawcy i etnologa - łączy w sposób unikatowy stopniowe rozwijanie refleksji teoretycznej i prowadzoną równolegle tłumaczeniową praxis. Stwarza to niepowtarzalną okazję do nowego spojrzenia na zagadnienie tłumacza pod kątem wzajemnych relacji między tłumaczem, mającym świadomy, sformułowany projekt tłumaczeniowy, a realizacją tego projektu w konkretnych przykładach.
Książka Pasja mediacji. Tłumaczenie jako metaoperacja we francuskich przekładach Maryli Laurent jest pierwszym w kontekście polsko-francuskim studium tłumacza w wymiarze humanistycznym: jako osoby ukształtowanej przez wartości wyniesione z domu rodzinnego, edukację, czytelnicze zainteresowania oraz ludzi spotkanych na drodze zawodowej. W akcie tłumaczenia staje się on podmiotem mediacji definiowanej jako nadrzędna działalność nakierowana na dialog międzykulturowy, a prowadzona na różnorodnych polach aktywności społecznej.
W przypadku Maryli Laurent to pasja okazuje się motywacją i sposobem przeżywania wszelkich wysiłków zmierzających do zbliżenia dwóch narodów. Wspólnie z mediacją wyznacza ona telos tłumaczki - przyczynę i cel podejmowanych przez nią działań.
Inspirując się językoznawczą teorią Henriego Adamczewskiego, autorka postrzega tłumaczenie w kategoriach metaoperacji, to znaczy procesu sytuującego się w sferze operacji mentalnych wspólnych użytkownikom różnych języków, a manifestujący się na powierzchni tekstu poprzez struktury uwarunkowane odmiennościami systemowymi. Ich realizacje poddane są analizom porównawczym w obszarze zjawisk gramatycznych, tekstowych, narracyjnych i kulturowych w dwutekstach autorów polskiej prozy: Tadeusza Konwickiego, Władysława Terleckiego, Barbary Skargi, Andrzeja Stasiuka, Sławomira Mrożka, Zbigniewa Mentzla, Eustachego Rylskiego i Marka Kijowskiego.
Książka Pasja mediacji - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Polecamy!
-47%
£5.95
£11.31
Reprezentacje Zagłady w kulturze polskiej t. 2 Problematyka ... [Miękka]
-57%
£4.21
£9.69
Schulzowskie miejsca i znaki [Miękka]
Jerzy Jarzębski
Similar books
£7.25
Etre philologue. Mélanges offerts à Teresa Giermak-Zielińska... [Twarda]
£15.87
View
Dialogi romantyczne Filozofia, teoria i historia, komparatys... [Twarda]
£10.95
View
Grammaticis unitis Melanges offerts a Krzysztof Bogacki [Miękka]
£6.27
View
Z Jaworowa w świat daleki Profesorowi Józefowi Heisteinowi n... [Twarda]
More
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Magdalena Mitura
Tytuł
/ Title
Pasja mediacji
Podtytuł
/ Subtitle
Tłumaczenie jako metaoperacja we francuskich przekładach Maryli Laurent
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
UMCS
Rok wydania
/ Published in year
2018
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
16.5x23.0
Liczba stron
/ Number of pages
364
Ciężar
/ Weight
0.688 kg
Wydano
/ Published on
11/06/2018
ISBN
9788322790892 (9788322790892)
EAN/UPC
9788322790892
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Categories
Literary science
>
Historia literatury
>
Historia literatury polskiej
Science and popular science
Language science
>
Poszczególne języki
>
Język francuski
Language science
Magdalena Mitura
£8.53
Pasja mediacji Tłumaczenie jako metaoperacja we francuskich ... [Miękka]
Magdalena Mitura
Product tags
Magdalena Mitura
(1)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.