Register
Log in
Shopping basket
(3293)
Wishlist
(0)
British Pound
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellers
Oferta specjalna!
Delivery
Payment
Returns
Terms & Conditions
Contact us
Categories
Toys
Puzzle
Board games
Szybka wysyłka
Promocje!
Albums
Paper items
Audiobooks in Polish
Fables
Biographies
Polish books for children and teens
Encyclopedias and dictionaries
Esoteric
Speculative fiction
Movies
History
Horrors and suspense
John Paul II
Calendars
Comic books
Crime and mystery
Kitchen and diets
Books in English
Legends and fables
Literatura erotyczna
Non-fiction books
Music
Science and scientists
Natural sciences
Science and popular science
Popular science
Textbooks / schoolbooks
How to books
Religion and faith
Romance
Science fiction
Thrillers
Dictionaries
Sport
Art and photography
Technology
Military and wars
Health and beauty
Newsletter
Sign up for our newsletter:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
This field is required
I hereby agree with the
terms of service
This field is required
Wait...
Home
/
Science and popular science
/
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni Poszukiwania formy
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni Poszukiwania formy
Out of stock
Ostatnio widziany
27/04/2021
Notify me when available
£5.50
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Qty:
lub
Tłumaczenie form, tyleż nieuniknione, co i oczywiste, jawi się jako efekt uboczny tłumaczenia poezji, jak gdyby te dwie wartości były rozdzielne. Oczywistość tłumaczenia formy podlega jednak polaryzacji pomiędzy stanowiskiem określającym formę jako czynnik tożsamy w wielu językach, a zatem niepodlegający przekładowi i przekładu niewymagający, a stanowiskiem, że każda realizacja formy w innym języku jest inwariantem abstrakcyjnego wzorca, zatem jest „przekładem” nie tylko formy istniejącej w jednym języku na tę samą formę w innym języku, ale jest „przekładem” także formy wzorcowej na konkretny język. Dopiero tak sprzężone ujęcie tego zagadnienia pozwala na ustalenie znaczenia formy w źródłowym tekście literackim i w jego tłumaczeniach. Autorzy zebranych w tomie tekstów dobitnie wskazują, że tłuma¬czenie form otwiera nowe przestrzenie wyobraźni, języka, poznania i że przekład tekstu poetyckiego to zadanie dla artysty – wirtu¬oza, który gra na dwóch językach i właściwych im tradycjach literackich.
Książka Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Similar books
£7.95
View
Humanizm i filologia [Twarda]
Adam Karpiński
£5.14
View
Między oryginałem a przekładem Tom XVII Parateksty przekładu... [Miękka]
£6.14
View
Sens rozumienie komunikacja sytuacyjna [Miękka]
Vera Vinogorova
£14.79
View
Dialog Komparystyka Literatura [Twarda]
More
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Redakcja
/ Editor
Szczepan-Wojnarska Anna M., Mikołajko Agata
Tytuł
/ Title
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni
Podtytuł
/ Subtitle
Poszukiwania formy
Język
/ Language
polski, angielski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Rok wydania
/ Published in year
2019
Języki oryginału
/ Original language
polski
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Liczba stron
/ Number of pages
190
Ciężar
/ Weight
0.244 kg
ISBN
9788380905207 (9788380905207)
EAN/UPC
9788380905207
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Categories
Science and popular science
Literary science
>
Historia literatury
Books in English
Literary science
>
Teoria literatury
Language science
Zapraszamy do zakupu tego produktu.