Skip to main content
Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(0)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Skip to center
Kategorie
Nauki Społeczne
Newsletter
Subskrybuj
Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Językoznawstwo
/
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Elżbieta Tabakowska
Niedostepny
Ostatnio widziany
24.02.2025
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
€7,55
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Celem tej książki jest pokazanie, w jaki sposób szkoła współczesnego językoznawstwa, znana jako „językoznawstwo kognitywne” (cognitive linguistics) czy też – ściślej rzecz ujmując – jego wersja stworzona w Stanach Zjednoczonych przez Rolanda W. Langackera, George’a Lakoffa i ich uczniów, może okazać się pożyteczna dla tłumaczy i teoretyków przekładu (zarówno orientacji „językoznawczej”, jak i „literackiej”), ucząc ich wnikliwego czytania tekstu oraz dostarczając praktycznych wskazówek. Mam nadzieję, ze uda mi się przedstawić argumenty potwierdzające tezę dość powszechnie uznaną za prawdziwą: mianowicie, że tradycyjne rozdzielenie linią demarkacyjną domeny językoznawstwa od domeny teorii literatury jest równie sztuczne i niepotrzebne, jak rozgraniczanie „języka” i „sztuki słowa”.
ze Wstępu
Książka Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Skip to similar books
Skip to product details
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Elżbieta Tabakowska
Tytuł
/ Title
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
UNIVERSITAS
Rok wydania
/ Published in year
2023
Tytuł originału
/ Original title
Cognitive Linguistics and Poetics of Translation
Języki oryginału
/ Original language
angielski
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka ze skrzydełkami
Wymiary
/ Size
14.0x20.5
Liczba stron
/ Number of pages
188
Ciężar
/ Weight
0,24 kg
ISBN
9788324230631 (9788324230631)
EAN/UPC
9788324230631
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna
/ Responsible Person
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
Kategorie
Językoznawstwo
Skip to books related via tags
Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również:
€11,12
Wieża Babel dialektów. Mowa niestandardowa w przekładach pro... [Miękka]
Mira Czarnecka
€9,01
Sara - Irena - Elżbieta [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
€11,82
Polsko-angielski asystent tłumacza tekstów używanych w pisma... [Miękka]
Jacek Gordon
€18,67
Metafory w naszym życiu [Miękka]
George Lakoff
,
Mark Johnson
€3,59
Idiomy języka angielskiego [Miękka]
Anna Strzeszewska
€17,12
Successful polish-english translation Tricks of the trade [Miękka]
Aniela Korzeniowska
,
Piotr Kuhiwczak
€19,79
Językoznawstwo [Miękka]
Tadeusz Milewski
Elżbieta Tabakowska
€10,30
Nie-pełna pustka Haiku [Twarda]
Elżbieta Tabakowska
€10,06
Łupka pistacji. Haiku [Twarda]
Elżbieta Tabakowska
,
Lidia Rozmus
€6,43
Językoznawstwo zastosowane [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
€9,01
Sara - Irena - Elżbieta [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
pokaż wszystkie (12)
Znaczniki produktu
Elżbieta Tabakowska
(11)
Zapraszamy do zakupu tego produktu!