Newsletter

Przekładaniec nr 29/2014 Przekład żydowski, Żydowskość w przekładzie

Out of stock
Ostatnio widziany
21/06/2016
37,75 zł
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (Sprawdź!)

lub
Magdalena Waligórska, Wstęp: Przekład żydowski / Żydowskość w przekładzie

WOKÓŁ KSIĘGI: PREHISTORIA ŻYDOWSKIEGO PRZEKŁADU
Anna Kuśmirek, Aramejskie przekłady Tory jako świadectwo interpretacji tekstu biblijnego w tradycji żydowskiej
Wojciech Kosior, Upadli (czy) giganci? Kilka uwag o relacji między nefilim i gigantes w Biblii hebrajskiej i Septuagincie

POGRANICZA, POMOSTY, PRZENIKANIA
Kenneth Moss, „W imię naglących potrzeb literatury narodowej”. Tłumaczenie i żydowski nacjonalizm kulturowy w Europie Wschodniej
Natalia Krynicka, Manewry wokół „muru chińskiego”. Tłumaczenia z literatury jidysz na polski przed pierwszą wojną światową
Monika Jaremków, Polskie przekłady literatury pięknej z języków hebrajskiego i jidysz jako książki (1918–1939) – rekonesans badawczy
Marek Tuszewicki, Nieżydowskie języki magii żydowskiej. O swojskości, obcości i przekładzie

MIGRACJE, WĘDRÓWKI, INSPIRACJE
Joachim Schlör, Da wär’s halt gut, wenn man Englisch könnt! Robert Gilbert, Hermann Leopoldi i rola języków między wygnaniem a powrotem
Na’ama Sheffi , Przekład jako polityka. Biblioteczka niemiecka po hebrajsku
Agnieszka Podpora, Święty socjalistycznej Palestyny: Józef Chaim Brenner po polsku

PRZEKŁAD PO ZAGŁADZIE
Dorota Glowacka, Wieża Babel. Świadectwa Holokaustu a etyka przekładu

ROZMOWY
Magdalena Waligórska, Granice przekładu: polsko-niemiecko-żydowskie pogranicze literackie
„O Żydzie na strychu i tożsamości mieszańca”: Rozmowa z Joanną Bator i Esther Kinsky
„O nadawaniu imion umarłym i nowym języku pamięci”: Rozmowa z Robertem Schindlem i Jackiem St. Burasem
„O Matce, Ojczyźnie i Narodzie-Żydokomunie”: Rozmowa z Bożeną Keff i Michaelem Zgodzayem
„O poszukiwaniu prawdy i przekładzie, który dotyka do żywego”: Rozmowa z Eriką Fischer i Katarzyną Weintraub

VARIA
Marek Kaplita, Ugościć Innego w języku. Paul Ricoeur o tłumaczeniu

LEKTURY
Katarzyna Szymańska, Polska teoria przekładu literackiego a Translation Studies. O szkole poznańskiej na marginesie pierwszej polskiej antologii

Książka Przekładaniec nr 29/2014 - wysyłka UK tylko £1.90.

Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".

Dane bibliograficzne / Bibliographic info

Rodzaj (nośnik) / Type of product książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Redakcja / Editor Waligórska Magdalena
Tytuł / Title Przekładaniec nr 29/2014
Podtytuł / Subtitle Przekład żydowski, Żydowskość w przekładzie
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania / Published in year 2014
Rodzaj oprawy / Binding type Miękka
Wymiary / Size 14.5x20.5
Liczba stron / Number of pages 348
Ciężar / Weight 0.44 kg
   
ISBN 9788323338499 (9788323338499)
ISSN 14256851
EAN/UPC 9788323338499
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
Zapraszamy do zakupu tego produktu!