Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(3293)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Książki kucharskie i diety
Książki po angielsku
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Językoznawstwo
/
Poszczególne języki
/
Język rosyjski
/
Interferencja leksykalno-semantyczna w procesie przekładu
Interferencja leksykalno-semantyczna w procesie przekładu
Bogumił Gasek
Niedostepny
Ostatnio widziany
23.10.2016
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
£12.15
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Monografia jest poświęcona analizie interferencji leksykalno-semantycznej w procesie przekładu. Zjawisko to polega na oddziaływaniu systemu jednego języka na inny, zwłaszcza w wypadku języków blisko spokrewnionych, i często jest źródłem błędów tlanslatorycznych.
W monografii szczegółowo scharakteryzowano interferencję leksykalno-semantyczną w procesie przekładu, wskazując główne przyczyny pojawiania się tego zjawiska oraz jego skutki. Stwierdzono zasadność wyodrębnienia interferencji przekładowej jako zjawiska różniącego się od interferencji językowej. Przedstawiono specyfikę tego zjawiska dla pary języków – rosyjskiego i polskiego. Wymieniono podstawowe trudności translatoryczne i konsekwencje interferencji oraz opisano specyfikę interferencji w powiązaniu z kierunkiem tłumaczenia (na język ojczysty lub obcy). Zjawisko to zostało przeanalizowane i opisane na podstawie bogatego materiału źródłowego.
Pozycja obowiązkowa w bibliotece studenta rusycystyki, wykładowcy, nauczyciela, tłumacza i adepta zawodu, a także wszystkich zainteresowanych współczesną ruszczyzną.
Książka Interferencja leksykalno-semantyczna w procesie przekładu - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Podobne książki
£8.37
Frazeologia w rosyjskim i polskim dyskursie społeczno-polity... [Miękka]
Nina Basko
,
Dorota Drużyłowska
,
Jakub Walczak
£18.10
Hurra!!! Po polsku 2 Podręcznik studenta Nowa Edycja [Miękka]
Agnieszka Dixon
,
Agnieszka Jasińska
£15.43
Hurra!!! Po polsku 1 Podręcznik nauczyciela Nowa Edycja [Miękka]
Małgorzata Małolepsza
,
Aneta Szymkiewicz
£10.47
Morfologia współczesnego języka polskiego Zagadnienia ogólne... [Miękka]
Marek Wiśniewski
,
Iwona Kaproń-Charzyńska
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Bogumił Gasek
Tytuł
/ Title
Interferencja leksykalno-semantyczna w procesie przekładu
Język
/ Language
polski, rosyjski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania
/ Published in year
2012
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Twarda
Wymiary
/ Size
17.0x24.0
Liczba stron
/ Number of pages
204
Ciężar
/ Weight
0,49 kg
ISBN
9788322932681 (9788322932681)
EAN/UPC
9788322932681
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Kategorie
Językoznawstwo
>
Poszczególne języki
>
Język rosyjski
Językoznawstwo
>
Poszczególne języki
>
Język polski
Podręczniki szkolne
>
Podręczniki akademickie. Skrypty
>
Podręczniki do nauki języków - szkoły wyższe
Naukowe i popularno-naukowe
Bogumił Gasek
£12.15
Zobacz
Interferencja leksykalno-semantyczna w procesie przekładu [Twarda]
Bogumił Gasek
Znaczniki produktu
Bogumił Gasek
(1)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.