Polsko-angielski i angielsko-polski słownik terminów i zwrotów używanych w języku biznesu, zwłaszcza w takich dziedzinach, jak handel międzynarodowy, ubezpieczenia, transport i spedycja, finanse, bankowość i obrót giełdowy. Obejmuje również wyrazy i sformułowania spotykane w różnego rodzaju dokumentach i korespondencji handlowej oraz stosowane podczas negocjacji, rozmów i podpisywania kontraktów handlowych. Zawiera około 12 tys. haseł w każdą stronę. Opracowany został przez wybitnych specjalistów fachowego języka angielskiego. Kieszonkowa forma słownika ma ułatwić korzystanie z niego w delegacji, w biurze, w urzędzie i wszędzie tam, gdzie zabraknie słowa potrzebnego, aby przeprowadzić udaną transakcję.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.