Newsletter

Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy...

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Niedostepny
£13.87
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (Sprawdź!)

lub

Praca koncentruje się na zagadnieniu serii przekładowej. Na przykładzie polskich wariantów prozy Josepha Conrada przeanalizowano trzy serie przekładowe: Murzyna z załogi "Narcyza", Tajfunu i Smugi cienia. Praca jest przeznaczona dla studentów filologii zainteresowanych przekładoznawstwem oraz najnowszymi trendami w obrębie Translation Studies. Wykorzystuje koncepcje manipulacji, patronatu, prze-pisania i refrakcji dla opisu odmiennej recepcji dzieł Conrada w kulturze polskiej na przestrzeni prawie stu lat. Praca zainteresuje także wnikliwych czytelników poszukujących odpowiedzi na pytanie dlaczego poszczególne wersje jednego i tego samego utworu niejednokrotnie bardzo się od siebie różnią.


Książka Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy... - wysyłka UK tylko £1.90.

Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".

Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik) / Type of product książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Tytuł / Title Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy...
Wydawca / Publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania / Published in year 2013
Rodzaj oprawy / Binding type Twarda
Liczba stron / Number of pages 384
Ciężar / Weight 0,889 kg
   
ISBN 9788322622155 (9788322622155)
EAN/UPC 9788322622155
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Kategorie

Znaczniki produktu
Zapraszamy do zakupu tego produktu.