Ta witryna wymaga "ciasteczek" do poprawnego działania. Włącz ich obsługę w ustawieniach przeglądarki, aby móc kupować.
Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(2598)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Książki kucharskie i diety
Książki po angielsku
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Naukowe i popularno-naukowe
/
Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza
Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza
Maria Wichowa
Niedostepny
Ostatnio widziany
28.04.2015
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
$12,20
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Temat podjęty przez Marię Wichową jest trudny i ambitny, mamy tu bowiem do czynienia z niezwykle trudnym zagadnieniem "przekładu" w rozumieniu ludzi tamtej epoki. Mógł on być bowiem bardziej lub mniej wiernym tłumaczeniem albo parafrazą, wreszcie utworem równie wybitnym literacko, a miejscami może nawet pod tym względem wybitniejszym od oryginału, czego oczywistym przykładem jest "Jerozolima wyzwolona" Torquatta Tassa "opracowana" przez Piotra Kochanowskiego. W dalszej perspektywie o tej problematyce można mówić w odniesieniu do wielu, wielu tekstów staropolskich, z "Dworzaninem polskim" Łukasz Górnickiego na czele. Również sprawa uwarunkowań społeczno-kulturowych dla powstania w staropolszczyźnie XVI i XVII wieków tak wielu translacji dzieł literatury antycznej, którą Autorka omówiła niezwykle starannie, stanowi istotny walor jej książki.
Z recenzji prof. dr hab. Wacława Waleckiego
Książka Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Podobne książki
-9%
$13,95
$15,25
Szekspirowska dekada Lata 1778-1788 w twórczości Daniela Cho... [Miękka]
Kalina Zabuska
-67%
$2,36
$7,23
Dixie jest kobietą Proza Petera Taylora wobec kwestii współc... [Miękka]
Beata Zawadka
-6%
$14,68
$15,70
Utwory wybrane Tom 2 Prozy krótkie i dłuższe [Twarda]
Mark Twain
$15,53
Zobacz
Andelo Maria Durini. Poeta i historyk w purpurze Zarys dział... [Miękka]
Magadalena Wrana
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Maria Wichowa
Tytuł
/ Title
Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania
/ Published in year
2008
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
17.0x24.0
Liczba stron
/ Number of pages
302
Ciężar
/ Weight
0,50 kg
ISBN
9788375252620 (9788375252620)
EAN/UPC
9788375252620
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Kategorie
Naukowe i popularno-naukowe
Historia Europy
>
Historia Polski
>
Historia Polski - 960-1795
Literaturoznawstwo
>
Historia literatury
>
Historia literatury zagranicznej
Maria Wichowa
$12,20
Zobacz
Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza [Miękka]
Maria Wichowa
$12,28
Zobacz
Dzieło Diego de Estella O wzgardzie świata i próżności jego ... [Miękka]
Maria Wichowa
$19,18
Zobacz
Nowe Ateny ks. Benedykta Chmielowskiego - kompendium wiedzy ... [Miękka]
Maria Wichowa
Znaczniki produktu
Maria Wichowa
(3)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.