Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(2981)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Kategorie
Nauki Społeczne
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Językoznawstwo
/
Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania
Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania
Tadeusz Pióro
Niedostepny
Ostatnio widziany
31.01.2023
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
34,33 zł
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Autor omawia polskie przekłady Portretu artysty i Ulissesa Jamesa Joyce’a oraz dwóch pomniejszych jego dzieł, polskie przekłady dwóch powieści Toni Morrison, jak również amerykańskie przekłady wierszy Wisławy Szymborskiej. W części poświęconej sposobom lektury czytelnik znajdzie eseje o wpływie Lorda Jima Conrada na pisarstwo Ralpha Ellisona i Ngugiego wa Thingo’o, o poematach Franka O’Hary oraz o wyobraźni obywatelskiej Joyce’a i Pounda. Krótsze szkice dotyczą poetyckich aspektów prozy Donalda Barthelme’ego, metod interpretacji Sanatorium Rafała Wojaczka oraz wczesnej twórczości Williama Burroughsa. Najstarszy z tych tekstów powstał w roku 1996, najnowszy w 2017, można więc uznać tę książkę za rodzaj krytyczno-literackiej i translatologicznej autobiografii.
******
Essays on the Art. Of Translation and the Art. Of Reading
This selection includes review essays on Polish translations of Ulysses and A Portait of the Artist as a Young Man, as well as two other, less known works by James Joyce, reviews of Polish translations of two novels by Toni Morrison and English translations of Wisława Szymborska's poems. Essays not directly concerned with translation include an examination of Ralph Ellison's and Ngugi wa Thiog'o's "rewritings" of Conrad's Lord Jim, an analysis of Ezra Pound's and James Joyce's "civic imagination", and an inquiry into possible ways of reading Frank O'Hara's long poems. There are also shorter pieces about the poetic qualities of Donald Barthelme's fiction, the early work of William Burroughs, and critical approaches to reading Rafał Wojaczek's Sanatorium.
Książka Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Podobne książki
41,16 zł
Humanizm i filologia [Twarda]
Adam Karpiński
26,63 zł
Zobacz
Między oryginałem a przekładem Tom XVII Parateksty przekładu... [Miękka]
31,77 zł
Zobacz
Sens rozumienie komunikacja sytuacyjna [Miękka]
Vera Vinogorova
76,57 zł
Zobacz
Dialog Komparystyka Literatura [Twarda]
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Tadeusz Pióro
Tytuł
/ Title
Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania
/ Published in year
2019
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
12.5x19.5
Liczba stron
/ Number of pages
232
Ciężar
/ Weight
0,23 kg
Wydano
/ Published on
08.03.2019
ISBN
9788323537007 (9788323537007)
EAN/UPC
9788323537007
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Kategorie
Językoznawstwo
Językoznawstwo
Naukowe i popularno-naukowe
Naukowe i popularno-naukowe
Literaturoznawstwo
>
Historia literatury
Literaturoznawstwo
>
Historia literatury
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Tadeusz Pióro
41,75 zł
O dwa kroki stąd (1992-2011) [Miękka]
Tadeusz Pióro
44,98 zł
Połać i szum [Twarda]
Tadeusz Pióro
34,33 zł
Zobacz
Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania [Miękka]
Tadeusz Pióro
31,33 zł
Zobacz
Powązki [Miękka]
Tadeusz Pióro
pokaż wszystkie (7)
Znaczniki produktu
Tadeusz Pióro
(7)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.