The present book focuses on the morphological analysis of Classical Japanese verbal and adjectival forms. It does not present any new facts (or hardly any), but attempts to describe them in a new way. Therefore, the linguistic material quoted below, which has already been known for a long time, is neither questioned nor even confronted with the original manuscripts, but is instead taken from editions commonly regarded as standard. Moreover, no particular research has been conducted on the semantic value of each morpheme, although a good many new ideas can be found here as well. In both questions, morphological and semantic alike, the number of recognised elements has been reduced to the indispensable minimum, applying Occam’s razor whenever possible.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.