Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(3287)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Książki kucharskie i diety
Książki po angielsku
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komparatystyki
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komparatystyki
Edward Balcerzan
Niedostepny
Ostatnio widziany
16.05.2017
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
£11.69
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Nowa książka wybitnego literaturoznawcy, tłumacza, poety - poświę-cona poetyce przekładu i zagadnieniom translatologii, o których Autor we wstępie pisze: "Co nowego wnosi przekład literacki do poetyki? Jakie cechy łączą, jakie dzielą krytykę tłumaczeń od krytyki dzieł oryginalnych? Dlaczego tak trudno opowiedzieć narodową historię sztuki tłumaczenia? Co ma począć tłumacz z utworami, w których odzywają się głosy nieznanych jego czytelnikom dzieł obcojęzycznych? Jakimi drogami do utworów oryginalnych przenikają pokusy poliglotyzmu? Czym odznacza się sfera wzajemnych oddziaływań twórczości autorskiej i translatorskiej? Co traci, co zyskuje tłumacz, który próbuje grać rolę "autora pomocniczego" przekładanego utworu? Co to znaczy, że w każdym przekładzie pozostają elementy "nieprzekładu"? Na czym polega mechanizm niezamierzonego komizmu tłumaczeń? O jakie wartości toczą się "wojny" między tłumaczami tego samego utworu? Które tradycje oraz innowacje komparatystyczne zasługują na wznowienie? Czym są "polasobowtóry" w literaturach oddalonych od siebie kulturowo i geograficznie? Którędy biegną granice między przekładem literackim a intersemiotycznym? Na pytania powyższe, i na wiele innych, szukam w swej najnowszej książce odpowiedzi, z których Czytelnik wysnuje dylematy własne, bo taka jest natura żywej wiedzy o tajnikach sztuki (nie tylko przekładu)".
Książka Tłumaczenie jako wojna światów - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Edward Balcerzan
Tytuł
/ Title
Tłumaczenie jako wojna światów
Podtytuł
/ Subtitle
W kręgu translatologii i komparatystyki
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania
/ Published in year
2012
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Twarda
Wymiary
/ Size
17.0x24.0
Liczba stron
/ Number of pages
336
Ciężar
/ Weight
0,67 kg
ISBN
9788323223474 (9788323223474)
EAN/UPC
9788323223474
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Edward Balcerzan
£10.07
Humanisto kim jesteś [Miękka]
Edward Balcerzan
£7.02
Domysły
Edward Balcerzan
£11.45
Zobacz
Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440 - 2005 Antologia [Miękka]
Edward Balcerzan
,
Ewa Rajewska
£11.69
Zobacz
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komp... [Twarda]
Edward Balcerzan
pokaż wszystkie (5)
Znaczniki produktu
Edward Balcerzan
(5)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.