Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(3293)
Przechowalnia
(0)
Funt Brytyjski
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Kategorie
Nauki Społeczne
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Literaturoznawstwo
/
Historia literatury
/
Historia literatury zagranicznej
/
Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej
Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej
Katarzyna Wołek
Niedostepny
Ostatnio widziany
25.11.2024
Powiadom mnie gdy będzie dostępny
£8.07
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Na podstawie własnego doświadczenia czytelniczego każdy z nas potrafi wskazać momenty lektury, w których tekst (nawet jeśli nie zadamy sobie trudu sięgnięcia po oryginał) nie pozwala nam zapomnieć o tym, że jest przekładem. W klasycznej literaturze przekładoznawczej opisuje się to zjawisko jako wynik zderzenia kultury oryginału z kulturą przekładu, właśnie tutaj poszukując podstawowych przyczyn nieprzekładalności. W rzeczywistości jednak jednoznaczność tego podziału podważająca dające się wychwycić zarówno w oryginale, jak i w przekładzie czynniki dodatkowe, a mianowicie elementy kodu kulturowego zaczerpnięte z kultur zewnętrznych w stosunku zarówno do tekstu wyjściowego, jak i docelowego, określane jako składniki tzw. trzeciej kultury. Obserwacja ich "transplantacji" między oryginałem a przekładem stanowi przedmiot zainteresowania tej książki.
Książka Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Polecamy!
-69%
£2.64
£8.63
Wybrane fragmenty korespondencji z przyjaciółmi [Miękka]
Mikołaj Gogol
-67%
£1.81
£5.57
Dixie jest kobietą Proza Petera Taylora wobec kwestii współc... [Miękka]
Beata Zawadka
-52%
£3.77
£7.79
Sto bajek [Twarda]
Battista Leon Alberti
Podobne książki
£10.17
Zobacz
Variable Konstanten Mythen in der Literatur [Twarda]
£9.36
Zobacz
Tożsamość narodowa Czechów w świetle piśmiennictwa czeskiego... [Miękka]
Manuela Maciołek
£6.24
Zobacz
Norwescy pisarze 1960-2010 Interpretacja opowiadań [Miękka]
Harald Nilsen
£13.00
Zobacz
Siła komentarza Romantyzmy literaturoznawców [Miękka]
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Katarzyna Wołek
Tytuł
/ Title
Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania
/ Published in year
2011
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
16.0x23.5
Liczba stron
/ Number of pages
184
Ciężar
/ Weight
0,203 kg
ISBN
9788323330295 (9788323330295)
EAN/UPC
9788323330295
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Kategorie
Literaturoznawstwo
>
Historia literatury
>
Historia literatury zagranicznej
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Językoznawstwo
>
Poszczególne języki
>
Pozostałe języki
Naukowe i popularno-naukowe
Katarzyna Wołek
£8.07
Zobacz
Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chor... [Miękka]
Katarzyna Wołek
Znaczniki produktu
Katarzyna Wołek
(1)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.