Skip to main content
Register
Log in
Shopping basket
(0)
Wishlist
(0)
British Pound
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellers
Oferta specjalna!
Delivery
Payment
Returns
Terms & Conditions
Contact us
Skip to center
Categories
Nauki Społeczne
Newsletter
Sign up for our newsletter
Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
This field is required
I hereby agree with the
terms of service
This field is required
Wait...
Home
/
Language science
/
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Agnieszka Kruk
In stock
Dostępne mniej niż 10 sztuk.
Dispatch in 3-4 business days.
€10.62
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Qty:
lub
Książka dr Agnieszki Kruk jest oryginalną, naukowo i poznawczo interesującą oraz merytorycznie wartościową rozprawą poświęconą problematyce przekładu na język polski literatur afrykańskich tworzonych w języku portugalskim. Autorka postawiła sobie za cel analizę polskich przekładów wybranych utworów pisarzy afrykańskich: Mozambijczyka – Mii Couto, Angolczyków – Pepeteli i José Luandino Vieiry oraz twórcy z Wysp Zielonego Przylądka – Baltasara Lopesa pod kątem zastosowanych przez ich tłumaczy (Michał Lipszyc, Olga Stanisławska, Dorota Woicka i Zuzanna Jakubowksa oraz Krystyna i Wojciech Chabasińscy) strategii przekładu tych elementów oryginału, które stanowią o ich specyfice i radykalnej obcości dla polskiego czytelnika. Autorka słusznie wskazała na wielojęzyczność zawartą w oryginalnych tekstach portugalskojęzycznych, wynikającą z wplatania w portugalszczyznę słów pochodzących z języków afrykańskich, oraz na obecność w tekstach oryginałów odniesień do lokalnych realiów, zwyczajów i wierzeń jako na elementy stanowiące szczególne wyzwania dla tłumaczy. (…) Dr Agnieszka Kruk poddała rzetelnej, szczegółowej, miejscami wręcz drobiazgowej, analizie strategie stosowane przez tłumaczy, aby oddać w przekładzie specyfikę literatur afrykańskich, zanurzonych w oralności, a niekiedy również swoisty styl autorów.
Z recenzji dr hab. Renaty Díaz-Szmidt
Książka Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Skip to similar books
Skip to product details
Similar books
€12.21
Eine holprige Reise durch die Landschaft der deutschen Präfi... [Miękka]
Henryk Mazepa
€54.14
Podręcznik do nauki języka starogreckiego Tom 1-3 [Miękka]
Monika Mikuła
,
Magdalena Popiołek
€18.58
Metafory w naszym życiu [Miękka]
George Lakoff
,
Mark Johnson
€21.24
€24.26
View
Język Naród Państwo Język jako zjawisko polityczne [Miękka]
Roman Szul
More
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Agnieszka Kruk
Tytuł
/ Title
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
UMCS
Rok wydania
/ Published in year
2024
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
17.0x24.0
Liczba stron
/ Number of pages
228
Ciężar
/ Weight
0.44 kg
Wydano
/ Published on
22/01/2024
ISBN
9788322797617 (9788322797617)
EAN/UPC
9788322797617
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna
/ Responsible Person
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
Categories
Language science
Science and popular science
Skip to books related via tags
Agnieszka Kruk
€10.59
Manipulacja [Miękka]
Agnieszka Kruk
€10.54
Grand metropolitan [Miękka]
Agnieszka Kruk
€12.96
Kleks. Nowy początek [Miękka]
Katarzyna Rygiel
,
Krzysztof Gureczny
,
Agnieszka Kruk
,
Maciej Kawulski
€10.62
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich ... [Miękka]
Agnieszka Kruk
Product tags
Agnieszka Kruk
(4)
Zapraszamy do zakupu tego produktu!