Skip to main content
Register
Log in
Shopping basket
(3303)
Wishlist
(38)
British Pound
Euro
Złoty Polski
US Dollar
Bestsellers
Oferta specjalna!
Delivery
Payment
Returns
Terms & Conditions
Contact us
Skip to center
Categories
Nauki Społeczne
Newsletter
Sign up for our newsletter
Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
This field is required
I hereby agree with the
terms of service
This field is required
Wait...
Home
/
Language science
/
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Agnieszka Kruk
In stock
Dostępne mniej niż 10 sztuk.
45,15 zł
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (
Sprawdź!
)
Qty:
lub
Książka dr Agnieszki Kruk jest oryginalną, naukowo i poznawczo interesującą oraz merytorycznie wartościową rozprawą poświęconą problematyce przekładu na język polski literatur afrykańskich tworzonych w języku portugalskim. Autorka postawiła sobie za cel analizę polskich przekładów wybranych utworów pisarzy afrykańskich: Mozambijczyka – Mii Couto, Angolczyków – Pepeteli i José Luandino Vieiry oraz twórcy z Wysp Zielonego Przylądka – Baltasara Lopesa pod kątem zastosowanych przez ich tłumaczy (Michał Lipszyc, Olga Stanisławska, Dorota Woicka i Zuzanna Jakubowksa oraz Krystyna i Wojciech Chabasińscy) strategii przekładu tych elementów oryginału, które stanowią o ich specyfice i radykalnej obcości dla polskiego czytelnika. Autorka słusznie wskazała na wielojęzyczność zawartą w oryginalnych tekstach portugalskojęzycznych, wynikającą z wplatania w portugalszczyznę słów pochodzących z języków afrykańskich, oraz na obecność w tekstach oryginałów odniesień do lokalnych realiów, zwyczajów i wierzeń jako na elementy stanowiące szczególne wyzwania dla tłumaczy. (…) Dr Agnieszka Kruk poddała rzetelnej, szczegółowej, miejscami wręcz drobiazgowej, analizie strategie stosowane przez tłumaczy, aby oddać w przekładzie specyfikę literatur afrykańskich, zanurzonych w oralności, a niekiedy również swoisty styl autorów.
Z recenzji dr hab. Renaty Díaz-Szmidt
Książka Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych - wysyłka UK tylko £1.90.
Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".
Skip to similar books
Skip to product details
Similar books
75,01 zł
Niezliczone języki Jak języki, którymi mówimy, ujawniają róż...
Caleb Everett
57,86 zł
Innymi słowami. Umiejętności tłumacza Wybór prac
Edward Balcerzan
272,07 zł
Podręcznik do nauki języka starogreckiego Tom 1-3 [Miękka]
Monika Mikuła
,
Magdalena Popiołek
67,51 zł
Głosuj, broń, wybieraj. Polskie hasła polityczne z lat 1918-...
Marta Śleziak
More
Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik)
/ Type of product
książka / book
Dział
/ Department
Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor
/ Author
Agnieszka Kruk
Tytuł
/ Title
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Język
/ Language
polski
Wydawca
/ Publisher
UMCS
Rok wydania
/ Published in year
2024
Rodzaj oprawy
/ Binding type
Miękka
Wymiary
/ Size
17.0x24.0
Liczba stron
/ Number of pages
228
Ciężar
/ Weight
0.44 kg
Wydano
/ Published on
22/01/2024
ISBN
9788322797617 (9788322797617)
EAN/UPC
9788322797617
Stan produktu
/ Condition
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna
/ Responsible Person
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
Categories
Language science
Science and popular science
Skip to books related via tags
Agnieszka Kruk
45,03 zł
Manipulacja [Miękka]
Agnieszka Kruk
44,82 zł
Grand metropolitan [Miękka]
Agnieszka Kruk
55,12 zł
Kleks. Nowy początek [Miękka]
Katarzyna Rygiel
,
Krzysztof Gureczny
,
Agnieszka Kruk
,
Maciej Kawulski
45,15 zł
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich ... [Miękka]
Agnieszka Kruk
Product tags
Agnieszka Kruk
(4)
Zapraszamy do zakupu tego produktu!