Newsletter

Przekład jako kontynuacja twórczości własnej Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego

Monika Kaczorowska
Niedostepny
Ostatnio widziany
02.02.2023
£9.42
Dostawa do UK zawsze tylko £1.90! (Sprawdź!)

lub
„W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[…]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim — metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem […]. „Ja” poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń podobnych do tych, według których konstruuje wypowiedź-własny wiersz.”

Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.


Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.


Książka Przekład jako kontynuacja twórczości własnej - wysyłka UK tylko £1.90.

Irlandia i inne kraje - sprawdź informacja na stronie "dostawa".

Dane bibliograficzne / Bibliographic info
Rodzaj (nośnik) / Type of product książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Monika Kaczorowska
Tytuł / Title Przekład jako kontynuacja twórczości własnej
Podtytuł / Subtitle Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego
Język / Language polski
Seria (cykl) / Part of the series MODERNIZM W POLSCE
Wydawca / Publisher Universitas
Rok wydania / Published in year 2011
Rodzaj oprawy / Binding type Miękka ze skrzydełkami
Wymiary / Size 14.0x23.5
Liczba stron / Number of pages 292
Ciężar / Weight 0,442 kg
   
ISBN 9788324212156 (9788324212156)
EAN/UPC 9788324212156
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty


Znaczniki produktu
Zapraszamy do zakupu tego produktu.